pondělí 23. prosince 2019

neděle 10. listopadu 2019

neděle 22. září 2019

úterý 27. srpna 2019

sobota 13. července 2019

Lita Ford and Ozzy Osbourne: Close my eyes forever (HQ Version!)


Navždy zavřu oči

Zlato, Občas se moc bojím a nevím proč
Je to láska, na kterou myslím nebo je to fantazie?
Nebe je v mé dlani a čeká tady pro tebe
Co mám dělat s tragédií z dětství?

Kdybych zavřel oči navždy, zůstane všechno beze změny?
Kdybych zavřel oči navždy, bude to všechno stejné?

Někdy je těžké se držet, tak těžké držet se svých snů
Není to vždy tak, jak se zdá, když jsme tváří v tvář
Jsi jako dýka, zapíchlá v mém srdci
Ochutnáváš krev z mé čepele
A když spíme, ukryješ mě ve svém teplém a tmavém hrobě?

Kdybych zavřel oči navždy, zůstane všechno beze změny?
Kdybych zavřel oči navždy, bude to všechno stejné?

Odneseš si mě někdy? Ne, nevydržím tu bolest
Budeš mi někdy věřit? Ne, už se nikdy nebudu cítit stejně

Vím, že jsem na tebe byl tvrdý; Vím, že jsem ti lhal
Kdybych mohl mít ještě jedno přání, otřel bych ti z očí pavučiny

Kdybych zavřel oči navždy, zůstane všechno beze změny?
Kdybych zavřel oči navždy, bude to všechno stejné?
 

Valen - Ozzy Osbourne and Lita Ford: Close my eyes forever

OZZY OSBOURNE - "I Just Want You"

n u a g e s - Dreams ❀





Dejme tomu, že by jsi byl schopný každou noc snít jakýkoliv sen, který by jsi chtěl snít, a samozřejmě jakmile začneš v tomto dobrodružství snů, mohl by jsi si splnit všechna tvoje přání.

Měl by jsi každý druh potěšení, chápeš, a po několika nocích by jsi řekl, “páni to bylo docela dobrý.” Ale nyní pojďme mít překvapení, pojďme mít sen který není pod naší kontrolou. Jenže, stane se mi něco co nevím, co to bude.
Potom budeš více a více dobrodružnější, a budeš dělat víc a víc hazardu jestli to je to o čem budeš snít, a teď konečně budeš snít o tom kde teď jsi.

Jsi-li vzhůru z této iluze, a chápeš že černá znamená bílá, svůj znamená jiný,
život znamená smrt. Můžeš se cítit, ne jako cizinec ve světě, ne jako něco co sem šťastnou náhodou dorazilo, ale můžeš začít cítit svou vlastní existenci jako to co v absolutní zásadě jsi.

Co jsi v podstatě, hluboko v hloubi duše, daleko, daleko uvnitř, jsou jednoduše tkaniny a struktury samotné existence.


pondělí 10. června 2019

neděle 9. června 2019

pondělí 7. ledna 2019

ZAZ - Si

https://www.youtube.com/watch?v=W4DTYmmTsyQ
ZAZ - Si

Si j'étais l'amie du bon Dieu,
si je connaissais les prières,
si j'avais le sang bleu,
le don d'effacer et tout refaire.
Si j'étais reine ou magicienne,
princesse, fée, grand capitaine d'un noble régiment,
si j'avais les pas d'un géant…

Je mettrais du ciel en misère,
toutes les larmes en rivière,
et fleurirais des sables où filent même l'espoir
je sèmerais des utopies, plier serait interdit,
on ne détournerait plus les regards.

Si j'avais des milles et des cents,
le talent, la force ou les charmes,
des maîtres, des puissants.
si j'avais les clés de leurs âmes.
Si je savais prendre les armes,
Au feu d'une armée de titans.
J'allumerais des flammes,
Dans les rêves éteints des enfants.
Je mettrais des couleurs aux peines.
j'inventerais des Éden.
Aux pas de chances, aux pas d'étoiles, aux moins que rien.

Mais je n'ai qu'un cœur en guenille,
Et deux mains tendues de brindilles.
Une voix que le vent chasse au matin.
Mais si nos mains nues se rassemblent,
Nos millions de cœurs ensembles.
Si nos voix s'unissaient,
Quels hivers y résisteraient ?

Un monde fort, une terre âme sœur,
Nous bâtirons dans ces cendres
Peu à peu, miette à miette,
goutte à goutte et cœur à cœur.
Peu à peu, miette à miette,
goutte à goutte et cœur à cœur.


Kdybych byla přítelkyní Boha,
kdybych znala modlitby,
kdybych měla šlechtickou krev
a dar vše smazat a změnit.
Kdybych byla královnou nebo čarodějkou,
Princeznou, vílou, mocným kapitánem urozeného vojska,
Kdybych měla kroky obra…

Poslala bych shora všechny slzy utrpení do řeky

a nechala bych rozkvést písky a rozvinout naději,
zasela bych semínko utopie, podrobení by bylo zakázáno,
už bychom neodvraceli pohledy

Kdybych měla tisíce a sta,
talent, sílu nebo půvaby
vůdců a mocných,
kdybych měla klíče k jejich duším.
Kdybych uměla pozvednout zbraně
v bitvě armády titánů,
zažehla bych plameny
ve vyhaslých dětských snech.
Vnesla bych barvy do zármutků,
vynalezla bych Ráj
bez pomoci štěstí, hvězd, téměř z ničeho..


Ale nemám než jedno rozdrásané srdce
A dvě ruce natahující se ke větvím,
Jeden hlas, který odvane ranní vítr..
Když se ale naše nahé ruce propletou,
milióny srdcí společně,
když se naše hlasy spojí,
jaké zimy tomu odolají?

Silný svět, země se sesterskou duší,
Povstane z popela
Postupně, po kouskách,
Kapka ke kapce, srdce k srdci
Postupně, po kouskách,
Kapka ke kapce, srdce k srdci.


Krásná, nádherná píseň...

ZAZ – Qué vendrá

https://www.youtube.com/watch?v=6THHrPyZQuQ
ZAZ – Qué vendrá

Písnička zpívaná ve francouzštině a španělštině vyzývá přijmout život takový, jaký je. A ničeho nelitovat. Je inspirována romským jazzem a španělské rytmy akustických kytar přímo vybízí k bezstarostnému tančení. „Stane se cokoliv,“ zpívá ZAZ a sdílí svou pozitivní náladu. „Přijímat všechny naše stránky i s jejich paradoxy je pro mě způsob sjednotit protipóly našeho bytí.“

:-)

Zaz - Port Coton

https://www.youtube.com/watch?v=aK2S1Y7XJNM
Zaz - Port Coton

Quoi que tu fasses
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C’est encore un l'ombre
Faut-il encore qu’on raconte
que quelque chose nous revienne
Faut-il qu’on soit seul sur terre
ici aussi

Boire pour la soif
Je ne sais pas ce qui de nous deux restera
Tu dis mais je ne regarde pas
Je n’ai jamais vu la mer
Mais j’en ai vu des noyés
Comment fais-tu pour oublier
pour oublier

Et la pluie qui revient
dans nos voix
Pas une chanson où je ne pense à toi
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
A port coton qu’on se revoit
qu’on se revoit

Et quoi que je fasse
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C’est encore un l'ombre
Aller auprès du phare
Et la vie est sans phare
A port coton qu’on se revoit
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
A port coton qu’on se revoit
qu’on se revoit



Ať jsi udělal cokoliv,
já nevím, co to nahradí
a za námi
je stále stín
Je potřeba stále vyprávět
Že nás cosi vrátí
Potřebujeme být sami na zemi
Taky zde

Pít pro žízeň,
Nevím, co z nás dvou zbude
Ty říkáš, ale já nehledím
Nikdy jsem neviděla moře
Ale viděla jsme nás utopené
Jak se ti daří zapomenout
Zapomenout

A déšť se vrací,
V našich hlasech
Není píseň, kde jsem na tebe nemyslela
V tomto neobyvatelném světě
Stojí za to tančit na stolech
V Port Coton se znovu setkáme
Znovu se setkáme

(instrumental)

A ať udělám cokoliv
nevím, co to nahrazuje
A za námi
To je ještě stín
Jít směrem k majáku
A život bez (majáku) líčidel
V Port Coton se znovu sejdeme
V tomto neobyvatelném světě
Stojí za to tančit na stolech
V Port Coton se znovu setkáme
Znovu se setkáme


Odkaz: https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/zaz/port-coton-154159